班際跳繩競技比賽
曾淑芸老師、詹怡甄老師蒞校導聆故宮秦文化特展
2016 English Summer Camp
耶誕節闖關活動
家長資源教學
和太鼓工作坊
英文學藝競賽─中年級讀者劇場
文化饗宴─參觀秦文化特展
校園佈置
校園佈置-審己功德。量彼來處
畢業10、20、30年校友回校參加64屆畢業典禮
快樂時光-合唱表演
兒童節活動
暑期輔導活動──桌遊家族
2016 English Summer Camp
2016 English Summer Camp
暑期輔導活動~一年級數字王國
小一新生快樂來上學
諾貝爾化學獎得主Prof. K.Barry Sharpless蒞校參訪
學哥姊與學弟妹交流─姊妹班活動
快樂時光~跆拳道表演
期末英文歌唱表演賽
八里敬老院耶誕送暖報佳音
小一新生校長贈書活動
社區河堤彩繪
2016 English Summer Camp
迎賓舞團表演
2016 English Summer Camp
耶誕節系列活動~校園課間耶誕音樂演奏
2016 English Summer Camp
津輕三味線體驗
低年級經典吟唱比賽
吳江太湖大學堂畢業生來校交流
日本體驗營
期末快樂時光─扯鈴隊表演
確實的逃生演練及行車安全檢查
全球法語日法語歌曲表演
與日僑小學的朋友一起製作端午香包
暑期輔導活動-手搖杯杯
2016 English Summer Camp
英語日-英文小尖兵與同學對話
吳江太湖大學堂畢業生來校交流
暑期輔導活動──超級營隊‧小小兵戰鬥營
日方致贈達摩,活動圓滿
文化交流 フェステイバル at 薇閣
耶誕節點燈活動
班際拔河比賽
64屆畢業典禮-文化薪傳狀元獎
暑期輔導活動──小竹板說說唱唱
暑期輔導活動-宜蘭傳藝中心彩繪陀螺
參加孔子像受贈活動演出
暑期輔導活動──0秒出手-瘋籃球
暑期輔導活動──快樂田教趣
暑期輔導活動──快樂烹飪課
暑期輔導活動──田園教學肥皂DIY
64屆畢業典禮-諾貝爾獎
家長資源教學
吳江太湖大學堂畢業生來校交流
2016 English Summer Camp
家長資源教學
防震防災逃生演練
暑期輔導超級營隊
薇閣舞獅隊表演
暑期輔導活動-魔術店
家長資源教學
There is a Daoist saying: “If one cuts off the desire for fine things, and focuses on a goal, one will be rewarded tenfold.” If one does not cut off worldly desire, it is absolutely impossible to attain transcendence and reach the road to freedom. –Daoist Meditation for Immortality / Huai-Jin Nan
Physical stability creates the foundation for spiritual and mental stability. If you abandon anxiety, it will nourish your spirit. –Daoist Meditation for Immortality / Huai-Jin Nan
To preserve one’s health, and the stability of one’s life, one must discard worry and desire; this will immediately nourish the spirit. –Daoist Meditation for Immortality / Huai-Jin Nan
People with true wisdom work to achieve a state of benevolence. Whether they are rich or poor, satisfied or frustrated, they are always content with their circumstances, and face hardship with composure. –The Analects of Confucius / Huai-Jin Nan
A truly benevolent person sees no hateful people in the world. They cherish the good, and have mercy on and work to redeem those who do wrong. –The Analects of Confucius / Huai-Jin Nan
「知者利仁」,人若真有智慧,修養到達仁的境界,無論處於貧富之際、得意失意之間,都會樂天知命,安之若素。──《論語別裁》
“A noble person never disregards benevolence, even if hurried, or facing hardship.” –The Analects of Confucius / Huai-Jin Nan
“Scholars who follow the Dao, but scorn those without good clothing and food, are not true scholars.” –The Analects of Confucius / Huai-Jin Nan
While thinking of oneself, if one can also think of others, it is a true merit. –The Analects of Confucius / Huai-Jin Nan
“Not to take our anger out on those who don’t deserve it; and not to make the same mistake twice.” These are things that none of us achieve in a lifetime. –The Analects of Confucius / Huai-Jin Nan
One should cultivate an even temperament and a broad vision. Don’t worry too much over little things, or take what is said too much to heart; otherwise, your accomplishments will be limited. –The Analects of Confucius / Huai-Jin Nan
One isn’t afraid of lacking a position, but of having nothing to rely on. –The Analects of Confucius / Huai-Jin Nan
  • 007 
  • 004 
  • 008 
  • 001
  • 005 
  • 006 
  • 002
  • 003 

   

kd

high-school

taihu